最佳實踐

                      深度分析 有效解決

                      銀聯出海,唐能相伴

                      2016年唐能翻譯正式與銀聯數據服務有限公司簽訂長期合作協議書,成為銀聯數據翻譯服務定點采購項目的中標翻譯供應商。

                      此次銀聯數據針對“翻譯服務定點采購項目”進行公開招標,招標的主要服務內容為約100萬字的英中、中英文檔翻譯及排版服務。招標以競爭性談判的方式進行,包括資格審查、翻譯現場測試、現場方案演示和問答三個環節。競標流程標準嚴格,唐能翻譯從13家競標公司中脫穎而出,順利中標。

                      合作期間,我們主要為銀聯數據提供的是技術手冊和操作說明書的翻譯,包括:預付卡集成項目方案說明書、新系統用戶手冊、預付卡系統用戶手冊、花旗銀行系統外包方案等。這些稿件在內容上對金融和信息技術兩個交叉行業的專業知識都有較高的要求,唐能翻譯為銀聯數據建立的譯者和審校團隊基本都是“語言+金融”或“語言+IT”或“語言+金融+IT”復合或互補型人才。

                      除了在譯者的甄選上下功夫,唐能翻譯也著力在專業術語庫、項目流程和和服務團隊的建立上,確保始終為客戶輸出穩定和優質的稿件。我們為銀聯數據配備了2名客服專員,2名項目專員及10名翻譯團隊;客戶專員提供7*12小時的接待時間;項目部提供7*24H的項目處理時間。從項目初期,到1個月的逐漸磨合,再到2個月的越來越熟悉,項目的進程隨著時間的推移越來越順利。

                      令人印象深刻的是一次晚上19點過后聯系過來的急件。由于當時銀聯銷售部門需要第二天給花旗銀行提供一個金融解決方案的演示,因此需要我們當天晚上將一份共計50頁的PPT翻譯成英文,且對質量要求很高。在收到該項目后,我們立刻成立了緊急項目組,成員包括:客服專員、項目專員+項目總監、資源專員。大家努力的重點除了要在規定時間內完成稿件外,最重要的是如何在同一批急稿中保證術語一致和語言風格的統一。最終,我們通過啟用語言風格相近的譯者,再通過技術工具和術語及語料庫來保證術語的一致。最終,這個項目在唐能翻譯小伙伴的共同努力圓滿完成并且準時交付。因為這個特殊緊急項目的順利完成,更加加深了客戶對唐能翻譯的信任,對今后合作的順利展開起到了推動作用。

                      在合作期間我們還嘗試了派遣筆譯譯者到銀聯數據現場工作的方式來更快捷地掌握行業和公司的信息,隨時接受培訓和解決稿件中的問題,收到了非常好的效果,譯者在之后為銀聯數據服務的過程中更加游刃有余,事半功倍。 “華彩人生,銀聯相伴”。 銀聯出海,唐能相伴!

                      在線下單
                      需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
                      400-693-1088
                      也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業的翻譯客服主任在24小時內聯系您
                      微信客服
                      投訴渠道
                      投訴渠道2
                      Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
                      国产美女的第一次好痛在线观看